您所在的位置:博雅教育首页 > 英国留学

去英国留学的签证在翻译的时候应该注意哪些?

发布时间:  2016-08-30    点击:

博雅教育8月30日讯  最近很多同学准备去英国留学,问小编去英国留学的签证在翻译的时候应该注意哪些?小编先来说一下签证翻译的重要性。签证翻译不仅要严密准确而且还要操作规范,否则一个丧失了公证力的英国留学签证会大大影响大家的英国留学进程,下面博雅小编来给大家详细说明一下英国留学的签证在翻译的时候应该注意哪些地方?

去英国留学的签证在翻译的时候应该注意哪些?

需注意的问题:

将材料交予正规的有资格的翻译公司有专门的翻译人员进行翻译,翻译后的文件中必须包含翻译人员的全名,所在工作单位,单位地址以及联系方式,还有翻译人员的资历。

去公证处将签证材料进行公证。

去签证申请中心进行翻译。根据去年的签证情况,建议申请者一定要认真对待翻译问题,千万不能马虎

 

一个留学生童鞋的翻译经验分享:

    存款证明的翻译

  翻译的基本要求是凡是中文全部都要翻译成英文,包括盖的章。

  一般来说成绩单是学校直接出具的,如果没有英文版的可以自己翻译以后盖学校的红章。

  有人问过我盖过章的成绩单还是否需要译者单独再翻译一遍,答案是不用的。

  盖了学校红章的成绩单就说明是学校出具的官方的(不管是不是你自己翻译的)有效力的文件,不需要再单独翻译。

  包括学位证和毕业证,如果你的翻译件上盖了学校的红章,就不需要单独翻译。但是如果没有学校盖章的话就需要单独翻译了。

  工作收入证明的翻译

  工作收入证明最好翻译,因为以前有人因为工作职务说明不清而被签证官怀疑资助人收入的。

  关于公证

  之前看过很多说到公证的问题。

  其实公证和你找翻译公司翻译是同一个意思。

  公证的作用是你拿着原件和翻译件到公证处,他们帮你核对以后在你的翻译件上盖个章,说明你这个翻译是经过公证的准确无误的。

  但是我碰到一个交了公证材料的MM被拒签了,我听到大概意思是让她出具出生证明,她没出具,但是出具了一个出生公证,结果被拒了。

  所以再一次说明一切都要按照checklist上面的要求来办,不要自己想当然。

  此外大家还需要知道:一般申请人申请英国学生签证也不需要办理任何公证(这一点不同于澳洲、新西兰、加拿大等国)。

  需要公证只有以下几种情况

  1、户口本上的信息无法证明你和你资助人之间的亲属关系

  2、公司的部分经济文件、材料视情况,有些需要公证

  3、个别时候遗产、赠与等情况下需要公证

  4、房屋、车辆等大件商品/物品的买卖协议/合同书需经过公证证实其真实性

  5、其他一些如借款的协议/合同,通常个人与小公司的借款或者集资等协议/合同是无法被VO认可的,如果你能够通过公证来证实其真实性的话,相对会比较容易被VO接受。

 

     想要顺利去英国留学英国留学签证材料准备是非常重要的事项,英国签证的重要性对各位留学生不言而喻,博雅小编在这里希望大家认真对待英国签证材料的准备,在提交申请之前仔细把控材料的质量,保证一次通过。如果您对出国留学还有什么疑问,可以关注博雅教育http://www.ssboyaedu.com),博雅教育将为您打造专属于你的英国留学规划方案。


标签:  博雅教育 英国留学
分享到: